Frenchmen

I had a great time participating in Melinda Beasi’s Gerard & Jacques roundtable over at Manga Bookshelf. It’s always a pleasure chatting with some of my favorite manga bloggers about work by one of the most interesting creators out there, even if this isn’t one of my favorites of Fumi Yoshinaga’s works. (Manga Bookshelf has devoted the entire week to Yoshinaga, which has resulted in some great reading.)

I keep meaning to do a post on yaoi and boys’-love titles that gay guys might like. I don’t think I’d put Gerard & Jacques on that list, though there’s other Yoshinaga manga that would be right up near the top. First place would obviously belong to Saika Kunieda’s Future Lovers (Deux), but that’s about as concrete as my thinking is on the list so far. That’s because I’m lazy and easily distracted. I’ll get around to it someday, though.

Vive la France!

It’s Bastille Day, so I thought I’d put together a quick list of some of my favorite comics by French creators and some of my favorite comics set in France. It’s tough, because so many of them are so great, but I’ll try not to go overboard. Off the top of my head, here are some of my favorite comics by French writers and artists:

  • Aya, written by Marguerite Abouet and illustrated by Clément Oubrerie (Drawn & Quarterly): Wonderfully funny and thoughtful multigenerational soap opera about coming of age in the Ivory Coast of the 1970s.
  • Little Nothings, written and illustrated by Lewis Trondheim (NBM): Really terrific slice-of-life and observational humor from a wonderful cartoonist.
  • The Rabbi’s Cat, written and illustrated by Joann Sfar (Pantheon): A rabbi in Algeria finds his cat can talk, and the cat has no shortage of distressing philosophical opinions.
  • Klezmer, written and illustrated by Joann Sfar (First Second): I really like Sfar, what can I say? I even liked Vampire Loves, and I usually hate vampire comics. When are we going to get more of this wonderful tale of Jewish musicians in Eastern Europe?
  • Get a Life, written and illustrated by Philippe Dupuy and Charles Berberian: Why haven’t there been more collections of Monsieur Jean stories published in English? This one’s a treasure.
  • Glacial Period, written and illustrated by Nicolas de Crécy (NBM): Still my favorite of the comics created in conjunction with the Louvre. (Holy crap, NBM is going to publish Salvatore this winter! My wish came true!)
  • My Mommy Is in America and She Met Buffalo Bill, written by Jean Regnaud and illustrated by Émille Bravo (Fanfare/Ponent Mon): Deservedly nominated for a few Eisner Awards this year,
  • Japan as Viewed by 17 Creators, written and illustrated by various creators (Fanfare/Ponent Mon): Half of this book constitutes an invasion of Japan by various wonderful French comic artists. The other half is wonderful Japanese comic artists telling stories about their hometowns. There is no losing in this book. I’d love to see the same group take on France as Viewed by 17 Creators.
  • And here are a couple of comics set in France that I really like:

  • Paris, written by Andi Watson and illustrated by Simon Gane (SLG): This tale of young women in love in the Paris of the 1920s is so gorgeous it almost hurts.
  • Gerard and Jacques, written and illustrated by Fumi Yoshinaga (Blu): Over time, I’ve willfully forgotten the fact that this series opens with coercive sex, because I love watching the characters natter at each other in between bouts of steamy, consensual congress.
  • What did I forget? Or what should I look into? What about comics from or set in France that have yet to be translated? Between their indigenous talent and the volume of licensed manga they enjoy, the French are sick with awesome comics.

    Letter head

    I can’t really say that I’m a huge fan of Yun Kouga’s comics. Earthian (Blu) was one of the comics that cemented my opinion that love stories between angels are relentlessly dull, and Loveless (Tokyopop) struck me as too melodramatic and confusing. I do find her art lovely in an odd way, so I keep trying.

    I might have liked Crown of Love (Viz), a tale of romantically entangled pop idols, but there’s an obstacle. The font choices don’t make any sense to me.

    As you can see in the image above, all of the dialogue is printed in upper-case italics. Internal monologues and asides use sentence-case italics. There’s no distinction between present-moment font choices and flashback font choices, so it can be a little confusing to determine when the story shifts to explore past events.

    So my biggest issue with Crown of Love is with the way the words are presented. In my experience, upper-case italics are the font of meaningful flashbacks. Italicized text seems best applied to either shouting or internal musings as opposed to run-of-the-mill dialogue. So the consistent use of upper-case italics puts too much import on moments that should read as breezy and conversational. For contrast, here’s a page from the third volume of Ken Saito’s The Name of the Flower (CMX) that I think uses varied lettering extremely well:

    Gradations of emotion seem important in Crown of Love, as the story shifts from classroom banter to industry scheming to intense and sudden feelings of romance. But the lettering bleeds the dialogue of visual nuance. It renders it in monotone. You can read it into the dialogue, but, frankly, there’s not that much nuance to be mined, and it seems like an awful lot of work to invest in a fairly slight outing.

    There is promise here. Kouga’s illustrations are as attractive as always, and they’re cleaner and clearer than I remember them being in other titles. I like the agent character, Ikeshiba, who uses his charges’ intense emotions to get his way and move them forward in their careers. He’s so forthright in his manipulation, which is refreshing in contrast to the scheming, capricious old pervs agents often are in idol stories. And Kumi, the boy Ikeshiba is trying to sign by dangling a female starlet in front of him, has a domestic situation that’s grippingly unpleasant.

    But the sameness of the lettering, its artificial, often misplaced urgency, flattens so many of the little peaks and valleys that could have been more meaningful. Dave (Comics-and-More) Ferraro notes that “Equal weight is put on everything as the book progresses,” though he doesn’t specifically mention the lettering. So it’s entirely possible that I’m the only person who has this problem, which suggests that I’m nitpicking. Here are a couple of links to reviews by other people:

  • Kate (The Manga Critic) Dacey
  • Sean (A Case Suitable for Treatment) Gaffney
  • There’s always the possibility that my deeply ingrained association of italicized all-caps comes from another source:

    Tokyopoll

    Over at About.Com, Deb Aoki provides a wrap-up of Tokyopop’s recent webcast, including a list of upcoming new titles and updates about ongoing series. If you’ve got a minute, check Deb’s listings, then take a look at the poll below and click whichever titles sound good to you.

    I usually enjoy series that use eateries as a setting, so I’ve got my eye on Kou Matsuzuki’s Happy Café. I’m also a fan of whodunits, so I’ll certainly give Yoshitsugu Katagari’s Kokaku Detective Story a try. Higuchi Tachibana’s Portrait of M & N sounds like it could be really intriguing or go horribly awry. And the prospect of a bishie-infested, eye-rolling take on Wonderland draws me to Alice in the Country of Hearts by quinrose and Hoshino Soumei.

    From the stack: Tea for Two

    I should note that just because I tend to prefer yaoi about grown-ups doesn’t mean I never enjoy yaoi about teen-agers. There’s an intensity of emotion and a difficulty in expressing it clearly that’s ascribed to youth, and it’s reliable story fodder. If the creator takes a light, smart touch with that material, the results can be charming. Case in point: the first volume of Yaya Sakuragi’s Tea for Two (Blu). It’s a sweet, silly, opposites-attract story.

    teafortwo1Tokumaru is a clumsy jock type. His sister reaches the breaking point with the breakage and insists he join their school’s tea ceremony club to “learn composure and grace if it kills [him]!” The club is run by stoic, dignified Hasune, who may have taken composure a little too far. Nobody who’s read a single chapter of a single yaoi title will be shocked to hear that these very different young men find themselves falling for each other, but Sakuragi does a nice job selling the notion that Tokumaru and Hasune are surprised, and pleasantly so.

    Sakuragi also does a nice job establishing the couple’s chemistry. Tokumaru isn’t just a klutz, and Hasune isn’t just frosty. Each has qualities that the other can admire, and each displays a nice sensitivity to the other’s feelings. There’s a bit of a courtship dance, but they’re refreshingly frank about their feelings long before reticence gets a chance to become tiresome. The book is as much or more about sustaining a relationship between two very different people as it is starting one.

    The look of the book supports the story. The protagonists are lanky and masculine, though they still look like they could be in high school. Sakuragi has more fun with Tokumaru’s facial expressions for the simple fact that he allows himself to have them more often than Hasune does, but she manages to work in some nice slyness and subtext into Hasune’s looks. The book is also reasonably sexy, whether or not the characters are having sex at the time.

    There are two bonus stories. I adored the short piece about a fateful meeting between Tokumaru’s and Hasune’s sisters, which provides witty, opposites-repel counterpoint to the main story. The other back-up didn’t work as well for me. In it, the guy who provides sweets and cakes for the tea club, Keigo, makes a classic relationship blunder. Keigo, it’s natural to have a crush on the wrong person, but I beg you, hold out for someone who isn’t quite so high-maintenance.

    Yoshinagarama

    At Manga Recon, Kate Dacey and Erin F. take an entertainingly thorough (and thoroughly entertaining) look at the translated works of Fumi Yoshinaga. I’m a big fan of Yoshinaga’s work, and I’m thrilled that so much of it is available in English. And since I never pass up a chance to lazily develop blog content, here’s my list of her works ordered from favorite to least:

    1. Flower of Life (DMP)
    2. Antique Bakery (DMP)
    3. Tie — Ichigenme: The First Class Is Civil Law (801 Media) and The Moon and the Sandals (Juné)
    5. Gerard and Jacques (Blu)
    6. Don’t Say Any More, Darling (Juné)
    7. Garden Dreams (DMP)
    8. Tie — Lovers in the Night (Blu) and Truly, Kindly (Blu)
    10. Solfege (Juné)

    I’ll probably annotate these at some point, but I haven’t had enough coffee yet, and as I said… lazy blog content development.

    Blu funk

    It’s kind of a slim week on the ComicList, so I’m going to limit myself to three items that particularly catch my eye:

    Blu continues the absolutely welcome wave of manga from Fumi Yoshinaga with Lovers in the Night, a collection of shorts that range from the French Revolution to feudal Japan to contemporary Seattle.

    Anike Hage’s Gothic Sports (Tokyopop) has generated some very favorable pre-release buzz, and the preview pages look great.

    The first volume of Meca Tanaka’s Pearl Pink (Tokyopop) didn’t quite reach the heights of Tanaka’s Omukae Desu (CMX), but I can always use a shôjo fix, and I’m becoming kind of a sucker for wacky, showbiz comedies. I’ll probably pick up the second volume sooner or later.

    Other takes:

  • Chris Mautner and Kevin Melrose at Blog@Newsarama
  • Jog
  • The MangaCasters
  • Matt Blind at comicsnob
  • Suddenly next fall

    When I do these trawls through Diamond’s Previews catalog, I generally try and limit my focus to new series and graphic novels. Sometimes, that’s just impossible.

    After over a year and a half in limbo, ADV will release a new volume of Kiyohiko Azuma’s delightful Yotsuba&! I could stop right there and be perfectly happy. (Page 217.) I won’t, obviously.

    A new collection of Phil and Kaja Foglio’s funny fantasy adventure, Girl Genius (Airship), is always good news. The sixth trade paperback is listed on page 221, and I’ve reviewed previous volumes here, here and here.

    David Petersen’s beautiful Mouse Guard (Archaia) was one of the surprise hits of last year, which leads me to suppose that the sequel, Winter 1152, will also be a hit, but not a surprising one. (Page 230.)

    Aurora enters the Previews fray with two listings: Makoto Tateno’s Hate to Love You, described as “Romeo and Romeo,” and Chihiro Tamaki’s Walkin’ Butterfly, a shôjo series about an aspiring model. (Page 238.)

    I had expected more of a wait for the second volume of Adam Warren’s sweetly subversive, cheerfully shameless piece of cheesecake, Empowered. Apparently not, which is certainly good news. I reviewed the first volume here. (Page 45.)

    Dark Horse dabbles in shôjo with Kazuhiro Okamoto’s Translucent, about a girl who’s starting to turn invisible. My teen-angst metaphor sensors are pinging, but in a good way. (Page 47.)

    If Tokyopop’s Dragon Head and Viz’s The Drifting Classroom aren’t adequately feeding your need for student survivalist drama, Del Rey launches Tadashi Kawashima’s Alive. There goes that metaphor sensor again! (Page 272.)

    I must have been experiencing a shortage of serotonin last weekend, because I ordered a big box of Fumi Yoshinaga manga from Amazon. I read it all in a sitting, and I think my aura transformed from a dingy gray to a cloud of flowers that were sparkling in a slightly ironic fashion. I really recommend it, and manga publishers like Blu, 801 and Juné seem determined to keep these mood-elevating supplements in ample supply. Juné launches Don’t Say Anymore Darling (page 289) and releases the third volume of Flower of Life (page 290). I don’t know why DMP is publishing it in the Juné imprint [Edited to note that they actually aren’t, and I’m just blurring things in my feeble brain], because there doesn’t seem to be any ai among the shônen, but I don’t really care, because I love the series to a positively embarrassing extent.

    Fantagraphics releases the second volume of Gilbert Hernandez’s marvelous Palomar stories in Human Diastrophism. (Page 302.) I reviewed the first volume here.

    Go! Comi adds more shônen to its line up with the first volume of Yu Yagami’s Hikkatsu. (Page 308.) In it, the protagonist can use martial arts to repair appliances. Since the ice maker in my refrigerator has been on the fritz for weeks, this concept appeals to me.

    While the concept of Oni’s The Apocalipstix doesn’t really speak to me – post-apocalyptic rocker girls! – I’m crazy about Cameron Stewart’s art, and he’s teamed up with writer Ray Fawkes for this original graphic novel. (Page 335.)

    Back on Yoshinaga patrol, Tokyopop’s Blu imprint offers Truly Kindly, a collection of shorts from the mangaka. Let’s see… I love Yoshinaga, and I love manga shorts. We’ll mark that down as a “yes.” (Page 365.)

    Delayed gratification

    Before I delve too far into this week’s ComicList, I have a self-serving question. Has the third volume of The Kurosagi Corpse Delivery Service (Dark Horse) shown up at anyone’s comic shop? I think it was due out a couple of weeks ago, and I know I have it on reserve, but there’s still no sign of it here in the mountains. I’m wondering if I should start nagging.

    While the list offers plenty of great stuff, the common trait seems to be that none of them are showing up here. I’m going to attribute this to the vagaries of regional shipping instead of a conspiracy to deny me the comics I want. For now.

    Del Rey offers the eighth volume of Kio Shimoku’s hilarious, sharply-observed, yet still emotionally generous Genshiken.

    DramaQueen delivers the first volume of Kye Young Chong’s Audition, which is pleasant enough reading about the search for the ultimate boy band, though I prefer the creator’s other DQ license, the funny, touching, odd DVD.

    The fourth volume of Satosumi Takaguchi’s Shout Out Loud! (Blu) promises more romantic and familial complications, and unless things have changed drastically, they’ll be executed with wit, intelligence and warmth.

    Viz is unloading a vast quantity of Shonen Jump books, and if I had to choose only one, it would be the ninth volume of Yumi Hotta and Takeshi Obata’s Hikaru No Go.

    And Self Made Hero gets its Bard on with the release of two Manga Shakespeare books: Hamlet, adapted by Emma Vieceli, and Romeo and Juliet, adapted by Sonia Leong. Spoiler warning: In these issues, just about everyone dies!

    Manga chic

    Manga Month may still be down the road a ways, but it seems like it’s Boutique Week on the ComicList, with welcome arrivals from smaller publishers.

    Take the pick of the week, Fumiyo Kouno’s Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms from Last Gasp. The U.S. publisher of Keiji Nakazawa’s legendary Barefoot Gen offers another perspective at Japan after the atomic bomb, and I’ve heard nothing but enthusiastic responses from people who’ve read it in scanlation or Japanese.

    Fresh on the heels of MangaBlog’s interview with Stephen Robson, Fanfare/Ponent Mon releases the third volume of Times of Botchan, scripted by Natsuo Sekikawa and conceived and drawn by the superb Jiro (The Walking Man) Taniguchi, and re-offers Yukiko’s Spinach, written by Frédéric Boilet and drawn by the fabulous Kan (Kinderbook) Takahama.

    Gullywasher offers Danica Novgorodoff’s Isotope Award-winning mini-comic, A Late Freeze, which I really enjoyed.

    Okay, CMX is an arm of DC, so it’s not really boutique-y, but Kaoru Mori’s Emma feels boutique-y, and I’m holding on to this theme with my fingernails. The third volume ships on Wednesday, and it’s lovely.

    And Blu offers Hirotaka Kisaragi’s Innocent Bird, which I bought over the weekend because it seemed like it would be enthusiastically tawdry but turned out to be sort of interesting and thoughtful instead. I liked it, but I can’t say I’m not a little bit disappointed by the smut shortage. Stupid plastic wrap.