But not least

You know, it would be just plain rude if I didn’t take a look at the last two nominees for the Manga Taisho Awards. I’ve covered the other yet-to-be-licensed contenders in two previous posts, and I’m sure plenty of people will be talking about Bakuman, seeing as it’s by the creators of Death Note and has been picked up by Viz. But I keep thinking back on that scene in Brideshead Revisited when Charles and his ex-boyfriend’s married sister have hooked up on a cruise ship and she wistfully notes that they’re “orphans of the storm,” or some other quasi-romantic rationalization that adulterers indulge in during the afterglow, and I thought, “No… I will leave no Manga Taisho nominee behind.”

So, what’s left?

Well, there’s Chûya Koyama’s Uchû Kyôdai, which can be translated as “Space Brothers,” currently serialized by Kodansha in Morning. It’s about a pair of brothers who decide to become astronauts. As near as I can figure, one succeeds, and the other tries to shake off his mundane, earthbound life to join his sibling. I’m getting a (forgive me) down-to-earth comedy vibe off of it, though I could be wrong. It’s up to nine volumes so far, and it sounds like it would be a great companion read for Kou Yaginuma’s Twin Spica, due in May from Vertical. Space travel is just a dream for the young, is it? You can see some sample pages here.

And lastly, we have Kengo Hanazawa’s I Am Hero, currently serialized by Shogakukan in Big Comic Spirits. There are times when Babel Fish is incredibly unhelpful, but I’m thinking what we have here is psychological horror about a 35-year-old cartoonist’s assistant, maybe like Taxi Driver but with a manga-ka? Here are some preview pages from the first volume. Since it’s from Shogakukan, it could either slide into Viz’s Signature line, or it could go to Fantagraphics, who might see the appeal in a heavily armed, emotionally unstable comic creator.

Now, with the last of those Taisho titles out of the way, things can get back to normal. I’m thinking of looking into some yaoi about normal guys with jobs that’s still pleasantly smutty. Any suggestions?

And the losers are…

I’ve already fished through this year’s nominees for the Manga Taisho Award, and, like any sensible person, I’m keeping my fingers crossed that the winner will be licensed by some generous publisher. But looking at the results, I found my sympathies extending to the losers. Surely it’s an honor just to be nominated, and there’s no shame in losing an award like this, but to have your exact ranking revealed? That’s… kind of harsh. So I thought I’d see what I could dig up about the bottom rung of Taisho candidates.

Kazuhiko Shimamoto’s Aoi Honoo launched in Shogakukan’s defunct Weekly Young Sunday, then moved to Monthly Shonen Sunday. It’s about a young man who dreams of becoming a manga-ka. I have to admit that portraits of the feckless youth of struggling artists are not always for me, unless those portraits are contained in Chica Umino’s Honey and Clover (Viz). Still, there must have been a good reason to nominate it, right?

Eriko Mishima’s Koukou Kyuji Zawa-san is being serialized in Shogakukan’s Big Comic Spirits and is about a girl who loves baseball, though I get the impression that it’s more for guys who like looking at girls who love baseball. Can anyone clarify this impression for me? (Speaking of manga about baseball, there was a flurry of excitement about this news from Viz.)

Mitsurou Kubo’s Moteki is being serialized in Kodansha’s Evening. It’s about a 28-year-old who, after a lifetime of indifference from the opposite sex, suddenly becomes popular and determines to date all comers. I can’t tell you how many times that’s happened to late-twenty-somethings of my acquaintance.

Akiko Higashimura’s Kuragehime is being serialized in Kodansha’s Kiss. It’s about a woman who moves to Tokyo to become a manga-ka and moves into a house full of hardcore fujoshi. It’s being adapted into an animated series.

Okay, so I’m not left in a fever of anticipation for any of the above to be licensed, and my initial wish list is still intact. But just because I’m always interested in this kind of thing, I thought I’d run a poll to see which Manga Taisho nominees interest you the most. (Yes, I know that Viz has Bakuman.)

Wanting far too much for far too long

This week’s glorious news has left me with a question: should I just change the name of this feature to “Pestering Matt Thorn”? The idea appeals to me, but I’m reluctant to limit myself when it comes to begging. That doesn’t mean that I can’t… shall we say… fixate for a while.

But even this leaves one with a question: fixate on what? Should I focus on the kind of manga that seems to track with Thorn’s scholarly interests in his work as a part of Kyoto Seika University’s Faculty of Manga? This wouldn’t exactly be a stretch, as I routinely beg for classic shôjo, edgy shôjo, josei, and the various mix-and-match possibilities of all of those.

And then one notes that, in spite of the partnership with Shogakukan, one of the first two announcements from Fantagraphics is still in serialization in Enterbrain’s Comic Beam. And, as we all know, Comic Beam is awesome. I remember talking about Comic Beam’s curatorial sensibility during that Inkstuds podcast with Deb Aoki, Chris Butcher and Ryan Sands, so it makes me feel validated that Thorn drew from that particular well.

When one factors in the Fantagraphics brand (comics they admire from wherever or whenever), and the breadth and depth of Shogakukan’s catalog, and even Thorn’s own list of the best manga of the early 2000s, the possibilities seem satisfyingly vast. And while Gary Groth may not be the cuddliest messenger in the world (on this or any other subject), one can rest assured that his sensibility is as curatorial as it gets, and The Comics Journal wouldn’t have done an issue about Japanese comics for girls if it hadn’t been for Dirk Deppey, who was matchmaker for this whole initiative.

But really, where, oh where, to start with the begging? Thorn has noted that Moto Hagio’s The Heart of Thomas “changed [his] life,” and it’s a defining work of boys’-love manga, so it’s not unreasonable to keep one’s fingers crossed on that front. Along the same lines, Thorn included Hagio’s Otherworld Barbara among the previously mentioned best comics of the century so far, so that title doesn’t seem to represent excessive optimism either. (And, frankly, Fantagraphics triggered my want reflex for Otherworld Barbara in the first place by using art from it on the cover of The Comics Journal #269. They basically showed the gun in the first act, so somebody better be bleeding on the stage by the time the curtain comes down, is all I’m saying.)

Even just confining oneself to Hagio manga published by Shogakukan leaves one with a veritable smorgasbord. What more perfect way could there be for Fantagraphics to enter the vampire game than to publish The Poe Clan? Hagio’s award-winning A Cruel God Reigns (17 volumes of brutal family dysfunction) sounds like just the kind of challenge Fantagraphics would embrace.

And there’s the whole wide world of non-Hagio Shogakukan titles. I’ve seen Yumi Tamura’s 7 Seeds mentioned in the course of Fanta-Thorn elation, and why shouldn’t it be? Post-apocalyptic shôjo-josei about cryogenically frozen teen-agers destined to repopulate the Earth? Why yes, thank you, I’d love some!

So basically what I’m saying is that every possible request calls to mind seven or eight more. In fact, I’m on the verge of collapse under the weight of possibilities, so I throw it open to you. What titles are in your dream vision of Thorn-curated manga from Fantagraphics?

License request day: Tezuka talk

The folks over at ani-gamers have declared March to be Tezuka Month, so it seems appropriate to devote this week’s license request to the God of Manga. But, with so prolific an artist, where should one start?

Okay, with me, that answer is always the same, but I won’t gripe if another title cuts in line. And the French have continued to lavish praise on Tezuka, with Gringo recognized as a finalist for the Prix Asie and Sarutobi honored at Angoulême. Over at The Comics Journal, Anne Ishi just wrote about a two-volume collection of Tezuka’s erotica, for heaven’s sake. And there’s so much more!

What about Tezuka’s adaptation of Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment, published in one volume by Kodansha? Graphic adaptations of classic literature have always had a solid place in comics publishing.

Akata, the French publishers of Tezuka’s Ayako, have also published the two-volume Barbara, which is about a messed-up novelist and the homeless girl who inspires him. (I think Akata’s cover designs are gorgeous, don’t you? Vertical’s are too, obviously, so I can’t wait to see what they come up with for Ayako.)

Akata also published La Légende de Songoku, telling the tale of that foundational mythological monkey, and I’m as crazy about Tezuka’s comics for kids as I am of his out-there gekiga.

Back on the twisted seinen front, isn’t that cover enough to make you curious about La Femme Insecte, published in French by Casterman’s Sakka imprint?

Okay, enough muddying of the waters: what Tezuka titles would you like to see in English?

Update: Kate (The Manga Critic) Dacey is running a poll on this very topic. Go vote for your most desired, as-yet-unlicensed Tezuka titles.

Update II: Daniella (All About Manga) Orihuela-Gruber offers her own wish list.

To hold us over until we get Sukeban Deka

At A Case Suitable for Treatment, manga Twitterati Sean Gaffney makes a plea for Yoshiki (Skip Beat!) Nakamura’s Tokyo Crazy Paradise. His logic is irrefutable:

“Is it too long? Not really. At 19 volumes, it’s shorter than Skip Beat. Does it have a naive and romantically dense yet strong and spunky heroine? Why yes, yes, it does. Does it feature lots of hot bishonen guys, including a brooding male lead who teases the heroine out of love and is too serious for its own good? Yep, it’s got that too. Does it have chain whip fights? Oh, you bet it does!”

He’s going to put me out of business.

License request day: Freesia

Looking back on my roster of license requests, I’m noticing a tendency towards the sparkly or the introspective. Those are certainly my two favorite kinds of comics, but I feel like I’m neglecting ultra-violent manga. I mean, if the category is going to get marginalized in popular media for its sexed-up bloodshed, there might as well be more of those comics available in English, right?

In the interest of full disclosure, I should note that this wasn’t my original intent. I was looking through a list of titles serialized in Shogakukan’s IKKI anthology with the notion of maybe cobbling together a list of comics that might be added to Viz’s SigIKKI site. I saw one title, Freesia, and thought to myself, “Why, that’s one of my favorite botanicals! I wonder what it’s about?”

Okay, so Freesia, written and illustrated by Jiro Matsumoto, will not be posted on the SigIKKI site any time soon. There are nipples and hunting knives on page two, and while Viz is to be admired for expanding its catalogue with edgier titles, it seems unlikely that this is going to be one of their online loss leaders. Still, the series sounds kind of awesome in a Dark Horse kind of way.

Like Motoro Mase’s Ikigami: The Ultimate Limit (published in English by Viz, originally serialized in Shogakukan’s Weekly Young Sunday), Freesia spins out of a really misguided government program. Due to recessionary pressures, Japan closes down most of its prisons and passes a law that allows the victims of crime to take revenge on the people who hurt them. Since not everyone is equipped for that sort of therapeutic activity, a thriving sector of “Vengeance Proxy Enforcer firms” pops up in the entrepreneurial landscape.

Freesia follows an agency full of variously disturbed enforcers, some of whom seem to have specifically useful skills when it comes to assassination. Here are links to Shogakukan’s listings for the first six volumes. If you click on the button with the magnifying glass under the cover image in the listings for the first six volumes, you can look at some sample pages, though I don’t recommend you do it at work:

  • Volume 1
  • Volume 2
  • Volume 3
  • Volume 4
  • Volume 5
  • Volume 6
  • It’s also been published in its entirety in Spanish by Ivrea, and I think there’s also a live-action movie.

    I have no idea if Dark Horse is able to license Shogakukan titles, but they do seem like the most natural habitat for manga with lots of brutality and nudity. Just have the shrink wrap and the “Mature Content” stickers at the ready.

    License request day: Mint na Bokura

    After a few weeks of relentless gray skies, I feel the need to ask for something sunny and sparkly this week. In my experience, Wataru Yoshizumi is a reliable purveyor of sunny and sparkly. She’s had two series published in English: Marmalade Boy (Tokyopop), which is out of print, and Ultra Maniac (Viz), which is adorable in a really good way. It seems fairly safe to assume that her other unlicensed work might help lift the serotonin levels of snowbound shôjo fans.

    So let’s take a look at the six-volume Mint na Bokura, originally serialized in Shueisha’s Ribon anthology. It’s got inappropriate sibling closeness, boarding-school antics, and cross-dressing, and none of the covers seem to suggest domestic abuse, so I think it sounds like a winner.

    It’s been published in French by Glénat, which describes the plot thusly:

    “Twins Maria and Noeru have always been very close. When Maria decides to enter to the Morinomiya School to get a closer look at the beautiful eyes of the coach of its tennis club, Noeru, who refuses to be apart from his sister, decides to enroll in the same establishment. Unfortunately, there aren’t any more places for boys. He decides to pass as a girl!

    “But school life isn’t easy when one must constantly play the fool! Especially when Noeru quickly falls in love with Miyu, a classmate, then is courted by another pupil… Wataru Yoshizumi concocts a deliciously funny story, with the talent and the sensitivity which has already made her famous throughout the world.”

    You know, I don’t think Yoshizumi is famous enough. If she was really as famous as she should be, Marmalade Boy wouldn’t be out of print. Perhaps a step towards that would be getting Marmalade Boy back in print. If only the Japanese publisher of the series co-owned a major stateside manga publisher with a big shôjo imprint. Oh, wait… they do.

    Surely a gender-bending twin comedy set in a boarding school could also help push Yoshizumi to the next tier of creator fame. Here are some preview pages from the first volume of Mint na Bokura at Shueisha’s site.

    License request day: Japan Tengu Party Illustrated

    The focus of this week is Iou Kuroda’s Sexy Voice and Robo (Viz), and while I’ll happily suspend some of this blog’s regular features, the Manga Moveable Feast seems like a good opportunity to cast a spotlight on some of Kuroda’s unlicensed work. I’ve already made a plea for his eggplant-inspired Nasu, so the next logical choice is Japan Tengu Party Illustrated.

    This four-volume series originally ran in Kodansha’s Afternoon magazine and was later collected in a three-volume set, as near as I can tell. Let me just tell you that this title has been pirated within an inch of its life. There are about three pages of copyright-violating search results. Way back in 2005, Jog named it as one of ten manga he’d like to see licensed. Here’s his description:

    “This was Kuroda’s first-ever extended narrative work, the only one (I believe) to build to a finale, four volumes of aged martial-arts master bird spirits inhabiting human costumes and periodically jumping out to flap around. They’re often rude and/or lazy, even though they’re nominally around to punish vanity, and there’s a pair of mysterious girls hanging around them, one of whom might be an artificial twin of the other, except she looks and acts nothing like her. Rendered in a rough, thick, black-heavy style. A beauty!”

    Some of you may already be familiar with tengu courtesy of Kanoko Sakurakoji’s Black Bird (Viz), but I’m not a fan of that title, so I’ll hold out hope for an English version of Kuroda’s take on this class of yôkai.

    License request day: The Life of the Genius Professor Yanagizawa

    Sometimes I want a book to be licensed and translated when I’ve only heard the title, and that’s certainly the case with The Life of the Genius Professor Yanagizawa, written and illustrated by Kazumi Yamashita. I just heard of this book via Shaenon Garrity’s smart look at the style and influence of Rumiko Takahashi over at The Comics Journal. Garrity added that the series is “one of the few manga with an elderly protagonist,” and since I feel like an elderly protagonist myself, I have to throw my sympathy in with Professor Yanagizawa.

    It is serialized in Kodansha’s Morning magazine, which we all know offers a rich vein of license request ore. The Life of the Genius Professor Yanagizawa won the 2003 Kodansha Manga Award. It’s 28 volumes long, and it’s about a senior citizen, and these factors probably conspire to make it incredibly unprofitable for any publisher brave enough to take it under its wing. The picture doesn’t get any brighter when one discerns that it’s a slice-of-life look at a scholar of free-market economics. Because what’s sexier, I ask you, than 28 volumes about an old guy than 28 volumes about an old guy teaches economics?

    There isn’t a great deal of information about the series available in English, but I have been able to gather that Yamashita focuses on the minutiae of Yanigazawa’s well-ordered life and dedicates the manga to precise observations of the people around him. It sounds like one of those soothing, slice-of-life serials that don’t go anywhere quickly, and that makes it all the more theoretically appealing to me. There are plenty of comics from all over that are all about the momentum, and we can all use a change of pace, right?

    I’ve also seen Yamashita praised for her observational abilities and her skill at illuminating a variety of characters. Like some of her Morning colleagues, she’s worked on shôjo titles, hers largely for Shueisha’s Margaret. That magazine is the home of her other current (or most recent) series, Beautiful Girls Palace, which seems to be about a very old, very beautiful, very formidable woman. (I have to say, that is a fabulous example of fashion-mag inspired comic cover.) She’s also done several series for the Shueisha’s defunct josei magazine Young You.

    But let’s turn our attention back to the Professor. Given the length and content of the series, it does seem unlikely that any publisher would commit to it in its entirety given current market and economic conditions. (And I’m sure the Professor would appreciate those concerns!) But what about a “best of” sampler in the style of Viz’s A La Carte editions of Oishinbo? It sounds like The Life of the Genius Professor Yanagizawa has much less narrative momentum than Oishinbo, and I thought that approach worked well as an introductory gambit. And to be totally honest, sometimes it’s just fun to note what’s out there, even if I don’t have any realistic expectations of seeing it published in English.

    License request day: Doubutsu No Oishasan

    There’s been a feline fixation among manga fans lately, and we all know what’s driven that bus. But cats aren’t the only adorable animal in the world. Just ask Viz. I’m pretty equal-opportunity as far as cats and dogs go, so my ears perked when Deb Aoki mentioned a 1990s shôjo title that seems designed to please animal lovers in general.

    It’s Noriko Sasaki’s twelve-volume Doubutsu No Oishasan, which was serialized in Hakusensha’s Hana To Yume. A blogger known as Rei describes it thusly:

    “Neither stereotypical action-adventure-sex nor sugar-sweet-romance-tragedy, Doubutsu cuts a bold swath through the under-appreciated field of plain old good daily-life fiction. You won’t find deep tragedy, deep philosophy, heavy romance, nor fast-paced beat-em-up-action: instead, just lots of funny situations, quiet compassion, memorable characters, and an overall great read. The hero is a young man with a dog (the aforementioned ‘Hamuteru’ and ‘Chobi’); the setting is a veterinary college in relatively spacious Hokkaido (the northernmost of the main Japanese islands). The situations and the stories are funny, enlightening, informative, and (mostly) believable, all at the same time.”

    I don’t know about you, but in my household growing up, All Creatures Great and Small, the BBC adaptation of James Herriot’s novels, was destination television. We may have missed Sunday service from time to time, but we did not miss All Creatures Great and Small. And when Deb confirmed for me that, yes, Doubutsu No Oishasan captured some of that property’s feeling, plus it was shôjo of a certain vintage, plus Sasaki drew all kinds of animals faithfully and well, plus it was set in Hokkaido, it automatically entered the license request hopper.

    I didn’t have any luck finding any page samples from the interior of the book, but I find the covers pretty persuasive or at least enticing. And Hakusensha properties are pretty much fair game to any interested publisher. And trust me when I say that a lot of kids want to be veterinarians when they grow up. I think there’s an audience out there.