The Shôjo-Sunjeong Alphabet: P

“P” is for…

Since hope springs eternal, I’ll include these two, and maybe someday we can look back at this post and say, “Remember those dark days when these books weren’t available in English?”

What are some of your favorite shôjo and sunjeong titles that start with the letter “P”?

License request day: Manga Taishou nominees

Gia (Anime Vice) Manry recently shared this year’s nominees for the Manga Taishou Awards, a new-ish but well-regarded program. For this week’s license request, I’ll just point out the three that sound most interesting to me. These choices are admittedly based on very little evidence, but they look and sound desirable, at least superficially.

Otoko no Isshou, written and illustrated by Keiko Niishi, Shogakukan, flowers, two volumes available so far. Nishi’s work was included in Viz’s Four Shôjo Stories, and they published Promise in 1994 and Love Song, a collection of her short stories, in 1998, so any work by her is a lock. Since I’m on the subject, it would be really lovely for Viz to put Four Shôjo Stories back in print.

Thermae Romae, written and illustrated by Mari Yamazaki, Enterbrain, Comic Beam, one volume available so far. I should probably start a category dedicated entirely to how much I love comics that were originally serialized in Comic Beam, which sounds like a wonderfully idiosyncratic magazine to me.

Mushi to Uta, written and illustrated by Haruko Ichikawa, Kodansha, Afternoon, one volume total. I like collections of short stories, and the cover is really lovely. That’s all I’ve got, but that seems like it’s enough. Also, I keep fixating on manga originally serialized in Morning and Morning 2, so I felt like I should throw some love to Afternoon. Update: Jog has some absolutely gorgeous samples of Ichikawa’s work in this post.

Lots of links

Publishers Weekly Comics Week gets into the license request game with the launch of its “Found in Translation” column. Jonathan Bethune contributes the inaugural installment, which focuses on Berry Dynamite, by the creator of Love*Com, rounded out by a request for more Golgo 13.

Speaking of license requests, you know how I love to mine awards programs for likely candidates, so thanks to Gia Manry for sharing the 2010 nominees for the Manga Taishou Awards.

Over at comiXology (which really has one of the finest line-ups of columns of any comics site on the web), Kristy Valenti looks at the conclusion of Natsuki Takaya’s Fruits Basket:

Fruits Basket is what I personally define as a ‘fat’ text: something that can support discourse on its themes and engender different (but germane) responses in its readers. (As opposed to a “thin” text, in which the author lays it all out for you on the surface, with no real entry point for interpretation: for example, I find Neil Gaiman’s novels to be disappointingly ‘thin.’)”

The Hooded Utilitarian crew and friends are in the midst of another roundtable discussion, this time on the first three volumes of xxxHoLic by CLAMP. Thus far, most participants seem to find it visually striking but not as well-written as they’d like. I admit that this is my usual reaction to work by CLAMP, though I think xxxHoLic improves as it goes along and has become my favorite CLAMP work available in English. I’ll point you to the contribution by Ng Suat Tong, which links to all of the pieces thus far and includes this intriguing and provocative statement:

“For some reason, I’ve found that western readers seem to be far kinder to commercial dreck from the shores of Japan, lacing their reviews with only the mildest of reservations. Is this representative of a certain indifference to the qualities of commercial manga or is there some sort of cultural forbearance and variation in standards at work here?”

And to wrap up, a few links to reviews I enjoyed:

  • Danielle Leigh on Natsume Ono’s not simple, because glowing reviews of that excellent book cheer me
  • Kate Dacey on Kou Matsuzuki’s Happy Café, because Kate’s writing is always a pleasure to read and because she gives a shout-out to the underrated Cafe Kichijoji de
  • Nina Stone on a blind date with manga, which is almost certain to trigger some lively chatter in the comments.
  • License request day: I'll take the usual

    It probably won’t come as any surprise to you that I was a weird kid. One of the many, many ways I was weird had to do with beverages. Virtually anything one could imbibe just tasted better to me if it was served in a glass from my parents’ cocktail set, and it would taste better still if it was garnished in some way, preferably with a maraschino cherry. This applied to everything from soda (in the evenings, obviously, or as an after-school libation) to juice in the morning.

    It’s not like I’ve turned into a huge drunk or anything. As I age I find that my tolerance is waning for such things, so I tend to drink for the taste of things. I don’t really get cocktail culture, and I die inside when I look at a restaurant’s “martini menu” and see ingredients best confined to the candy counter and not the bar. (I blame Sandra Lee. I could endorse a “Cocktail Time” segment in just about any cooking program, but not when it involves so much white chocolate liqueur, or any at all.)

    But mixology does have its allure for me. As a result, today’s license request is served up by a handsome fellow in a vest with a shaker at the ready: Bartender, originally published by Shueisha in Super Jump, written by Araki Joh (which just sounds like a name you’d hear in a lounge, doesn’t it?) and illustrated by Kenji Nagatomo.

    Bartender is about a guy who works in a tucked-away watering hole in the Ginza, mixing life-changing cocktails for a long line of customers from all walks of life. With his gift for mixology and the apocryphal wisdom of the booze peddler, Sasakura makes everything better through liquor. That, my friends, is a beautiful, uplifting message for a comic. Okay, maybe not, but it sounds like a lot of fun. It’s possible that 15 volumes of cocktails might be too much for the average reader, but we can all throw up over that bridge’s railing when we come to it, right?

    Joh followed Bartender with Sommelier in Business Jump, so libations are clearly something of a fixation for the author. Sommelier sounds kind of like the wine snob’s equivalent of Black Jack, which could be all kinds of awesome, but I feel like I should only have one wine manga in the hopper at a time.

    Wishes, hopes and dreams

    After what feels like a solid month of gray skies and falling snow, it’s therapeutic to think of good things to come, like ice-free roads, the color green, and temperatures above freezing. That kind of optimism (or mitigation) was the inspiration for this week’s Flipped. But you know what? Awesome as those titles may well prove to be, I’m hoping they’re joined and perhaps even trumped by another 2010 possibility.

    Last week, a certain publisher was teasing the Twitterati about an imminent announcement of a new license of a work by Osamu Tezuka featuring a “great female lead.” If you’re me, this can only mean one thing.

    I could be wrong, but I’ll let that mistake live in my heart for as long as contrarian reality allows. This would make a certain publisher the fulfiller of two of my license requests, not to mention the only publisher to fulfill any at all. It’s a good thing I don’t make any unseemly promises when I make these requests.

    Okay, back to the exciting books we know we’re going to get in 2010: one of them is by Fumi Yoshinaga, who has a one-shot coming out soon, courtesy of Viz. Christopher Butcher also adds Yoshinaga’s Antique Bakery (DMP) to his roster of Ten Manga That Changed Comics. It’s an excellent choice, and I thought it was a particularly intriguing one in juxtaposition to his other recent choice, Gutsoon’s Raijin Comics. Raijin fairly dripped testosterone, as Chris notes, but what some might forget is that DMP’s manga catalog was also quite the men’s locker room pretty much right up until the publication of Antique Bakery. Bambi and Her Pink Gun, Worst, IWGP and the Robot anthology were the books that defined DMP’s output prior to the launch of Juné, and Antique Bakery certainly seems like the fulcrum point for that shift.

    License request day: Diamond Head

    I don’t think I’ve ever interacted with anyone who’s read Setona Mizushiro’s After School Nightmare (Go! Comi) who hasn’t at least enjoyed it. The vast majority have loved it, which might explain why it’s been listed in the Top Ten of 2008’s Great Graphic Novels for Teens and why it was nominated for an Eisner Award in 2007. It’s just that good. So naturally, there must be great heaps of her work available in English, right? When you catch the scent of a special talent like Mizushiro, you trip over yourself to publish as much of her work as you can, don’t you? It’s the Yoshinaga Principle.

    Unfortunately, there’s only one other work by Mizushiro in translation, the two-volume X-Day (Tokyopop), which is good. It’s not as good as After School Nightmare, but not much is, and it’s short, so why complain? Just be forewarned that it isn’t the pulse-pounding thriller you might expect. It’s more of an encounter group for the disturbed, and the disturbed are something of a specialty for Mizushiro. And that’s the big reason I’d like for more of her work to be available in English.

    Casting my eyes over the Atlantic, I see a likely candidate called Diamond Head, originally published by Shogakukan and released in French by Asuka. What’s it about? Why, it’s about a high school with a twisted social structure, naturally enough. This is Mizushiro.

    The protagonist, Nanao, transfers to a Catholic school and is quickly invited to join the club that serves as a sort of student court, resolving disputes between co-eds. The club consists largely of hot guys, including an androgynous one, so naturally lots of Nanao’s female classmates hate her for catching the eye of their princes. As Nanao reluctantly becomes involved with this cafeteria-based court of last resort, she becomes romantically entangled with her fellow judges.

    So basically we have a messed-up school culture, complex romantic geometry, and just enough gender-bending to keep things unpredictable, plus drama, drama, drama. In other words, we apparently have all the things that make Mizushiro manga this close to a controlled substance. Viz? Would you be so kind?

    (If you click on the button with the magnifying glass under the cover images on the listings for the five volumes of the series at Shogakukan’s site, you can see preview pages.)

    License request day: Rescues

    We’ll take a break from the usual license request agenda today. I’ve been trying to think of something seasonal to highlight today. Unfortunately, I’ve already asked for Hikaru Nakamura’s Saint Young Men, so I can’t go with the whole “reason for the season” angle. While it doesn’t feature a virgin birth, reliable sources inform me that Makoto Kobayashi’s Chichonmanchi does launch with a virgin death, but I try to cap this blog at PG-13, so I’ll hold off on that for now.

    But it is the time of year when many of us turn our thoughts to the neglected and abandoned. So what better way to mark this time of year than to ask for the rescue of three terrific titles that have yet to see their entire runs printed in English?

    In fairness, Makoto Kobayashi’s Club 9 has been published in English in its entirety in Dark Horse’s defunct Super Manga Blast, but it hasn’t been collected in its entirety. It’s a sweet, hilarious tale of a country girl who goes to work in a big-city host club. Sophisticated slapstick is difficult to achieve, and this is one of the finest success stories I can conjure. Three of the five volumes of the series are still available from Dark Horse, and I suppose I could try and track down all the back issues of Super Manga Blast, but I gave up back-issue bins when I gave up super-hero comics.

    Is there a title that’s inspired more seemingly fruitless yearning than Even a Monkey Can Drawn Manga by Koji Aihara and Kentaro Takekuma? Viz serialized some of it in its defunct Pulp magazine and published one volume, but there are two more out there, shivering and hungry in some sad corner of manga limbo. Is that a just fate for this hilarious parody of instruction manuals and the manga industry as a whole? Do those of us who have read and loved the first volume deserve to be left hanging like this when we yearn to see what heights of satire and questionable taste Aihara and Takekuma reach in later chapters? That sounds pretty Grinch-y to me.

    Once upon a time, before Taiyo Matsumoto’s Tekkonkinkreet won an Eisner and GoGo Monster blew many of our minds, Viz tried to publish a little series called No. 5. The two volumes Viz published tanked rather spectacularly, but this was before everyone recognized that Matsumoto is a genius, right? Times have changed, haven’t they? And while releasing Matsumoto may not exactly be printing money, perhaps it’s time to give the rest of the eight-volume series? This was also before Viz had its excellent SigIKKI initiative, and guess where No. 5 was originally serialized? That’s right: IKKI magazine. Perhaps the time is right to at least try and publish it online to see if there’s more of an audience today than there was in 2002?

    While I won’t repeat myself on the subject, I’ll just throw out a reminder that it’s rather tragic that we only ever got two volumes of Atsushi Kaneko’s Bambi and Her Pink Gun from Digital Manga. What rescues are on your wish list?

    License request day: Salvatore

    The recent announcement that NBM would be publishing another comic about the Louvre got me thinking about their first in this series, Nicolas de Crécy’s Glacial Period, which is wonderful. So for this week’s license request, I’d like to take a break from Japan and head back to France, because there are too few comics by de Crécy in translation, and there are also too few comics about dogs who are auto mechanics. If some kind publisher were to pick up de Crécy’s Salvatore, we could ameliorate both of those shortages.

    Dupuis has published the three available volumes, and they describe the story thusly:

    “Salvatore is a garage mechanic. And a good one at that: he is known throughout the region! Someone who has elevated mechanics to the level of art. And yet, Salvatore lives right up in the mountains, far away from noise and people. He does not like people very much. Those who hurry him when he is savouring his fondue, or those who prevent him from enjoying a cigarette and reading the newspaper after a meal. So he shamelessly makes them wait. And sometimes, he even steals a part from the engines entrusted to him… Like well-oiled machinery, Salvatore has conceived a diabolical plan to find Julie, the one he loves. And no one will stand in his way, no one.”

    The first volume, Transports amoureux, seems to feature a demanding pig. The second, Le grand depart, involves a found-object artist who happens to be a cow and an inconvenient litter of piglets. The third volume, Une traversée mouvementée, sees our cantankerous canine hero off on the road to find his true love. All three volumes feature de Crécy’s eye-catching, adorable but somewhat grotesque illustrative style.

    Now, anyone who has read Glacial Period (and I hope that’s most of you) knows that de Crécy has a knack for idiosyncratic, anthropomorphous protagonists, and I see no evidence that he’s lost his touch. And if you can look into your soul and say that no, you really don’t want to read a comic where a dog makes himself fondue, then perhaps you need to sit down and think about your priorities.

    Birthday book: Get a Life

    It’s been a while since I’ve done one of these, so perhaps I should reintroduce the concept. Tom Spurgeon wishes some creator of comics a happy birthday, and if the stars (and my tastes) align properly, I recommend one of my favorite books by that creator in celebration. Today, it’s Philippe Dupuy, and I have to confess that my exposure to Dupuy’s work is somewhat limited, though I don’t think that’s really my fault.

    And honestly, when that work is limited to the excellent Get a Life (Drawn & Quarterly), I’m not going to complain. Get a Life collects some of the Mr. Jean comics created by Dupuy and Charles Berberian. Here’s a bit of what I said about the book when it first came out:

    “Dupuy and Berberian, who divide their duties as creators equally, strike a wonderfully balanced tone in their stories. They’re witty without ever becoming arch and warm without being cloying. As Mr. Jean moves through the highs and lows of everyday life, he encounters friends, family, and neighbors who all provide distinct comforts and frustrations. Chance encounters trigger memories that can be both painful and nostalgic. Each story is a snapshot of a life that feels very real.”

    Drawn & Quarterly has also published Dupuy and Berberian’s Maybe Later, a look at their creative process and private lives, and it’s also very good. I’d recommend that you start with Get a Life, and if you like it, follow up with Maybe Later. (Fans of hairy forearms might go right to Maybe Later. You know who you are.)

    And since I’m on the subject, why not fold a bit of a license request into this birthday book entry? I’d love it if Drawn & Quarterly published more Mr. Jean comics. There seem to be at least seven volumes available in the original French, and I would love to see more published in English.

    License request day: Shôjo Manga

    While perusing the list of Jury Recommended Works from this year’s Media Arts Festival Awards (thoughtfully provided by Scott Green), one title in particular struck me with its utter baldness. “What,” I asked myself, “could something called Shôjo Manga, written and illustrated by Naoko Matsuda, be about? Is it a parody? A history?” Since I love a lot of lower-case shôjo manga, I had to learn more.

    There isn’t an abundance of information available, but even that scant quantity is enough to convince me that this book belongs in the license request roster. First of all, it’s from the underrepresented josei category, serialized in Shueisha’s Chorus magazine. It’s apparently only one volume long, which minimizes the risk for some stateside publisher who might be interested in testing the josei waters (like, for example, the stateside publisher Shueisha co-owns, which has recently demonstrated an interest in just such toe-dipping). And then there’s the plot, found via this item about a live-action adaptation:

    “29-year-old Lena Tanaka will star in Haken no Oscar ~’Shōjo Manga’ ni Ai o Komete, the tentatively titled television adaptation of Matsuda’s comedy manga. The six-episode mini-series will premiere on August 28. Tanaka plays a temp worker who finds inspiration in the Lady Oscar heroine of The Rose of Versailles to take on corporate management.”

    Did anyone else just pull a brain muscle because they don’t know what to enthuse about first? Or is it just me? I mean, a josei comedy about a salarywoman obsessed with one of the greatest shôjo manga of all time sounds like the answer to multiple, simultaneous prayers for some of us. Of course, it would only be sensible if the publisher who licensed Shôjo Manga would also release The Rose of Versailles, you know, just for context. (How transparent am I being here?)

    You can click here to see some preview pages of the book. And if you can’t quite wait to read something about the nostalgic power of shôjo, I recommend you check out the sixth chapter of Kingyo Used Books, which dramatizes that very thing.